Whiskey还是Whisky?二叔出手,让喝高的你不再懵逼。

时间:2021-04-27 20:49点击:
当前位置: 主页 > 新闻 > 新闻 >
各位还记得零家妹子之前 和大家说到的朋友零家二叔吗? 作为零家妹子的好朋友, 零家二叔在饮酒方面可是非常有讲究, 今天,让我们一起 听听零家二叔与酒的那些故事吧! 住在帝

各位还记得零家妹子之前

和大家说到的朋友零家二叔吗?

作为零家妹子的好朋友,

零家二叔在饮酒方面可是非常有讲究,

今天,让我们一起

听听零家二叔与酒的那些故事吧!

 

住在帝都的零家二叔是一个老饕,

平时下班回到家没事儿就喜欢小抿几口。

对什么白酒、黄酒、洋酒、啤酒是来者不拒,

只要是名字带酒的就想尝上几口。

有一天,

高中时代的好基友小强使出吃奶的劲儿

抢到了机票,

从英国搭了最后一班灰机回到了魔都。

小强在魔都隔离满14天后,

坐灰机飞到帝都,又隔离满14天后,

来到二叔家,

笑眯眯地拎出几瓶泛着琥珀色的“生命之水”。

二叔眉开眼笑,

果然最了解自己的还是好兄dei啊!

二叔急忙跑进书房,端出杯具,

准备和小强不醉不休。二叔斟好酒,

正打算“干就完了”的时候,

突然瞥见那些酒瓶上写的全是Whisky。

 

“小强,你买的这些威士忌都是假的吧?”

“怎么会呢?老哥,

你这还没开始喝呢就醉了?”

“威士忌不是该写Whiskey吗?这些酒瓶上全都少了一个字母。”

“嗨!老哥,我还以为是什么大不了的事儿。您放心吧,这绝对不是假酒,是我专门跑到苏格兰直接从酒厂那里买来的。”

 

 

接下来,

小强老师就给我们的零家二叔好好上了一节英语课。

 

“威士忌写法有两种:Whiskey和Whisky。这两种写法都可以。Whisky是这种烈酒的统称,基本上英语国家都用这种拼法。Whiskey呢,在美国和爱尔兰比较普遍。美国人没有统一的用法,两种拼法都可以。”

“原来这样啊!怪不得!我以前喝的威士忌都是隔壁老王从美国带回来的。

你小子在腐国待了那么长时间,贝克街的那些酒吧都被你给混了个遍,敢情喝了不少酒吧?你教我几句英语呗,等三里屯酒吧再开张的时候,我好去那儿秀一把自己的英文,用英语点几杯酒哈!”

“好啊。刚到酒吧,你可以向酒保这样说——Hello, bartender, I wanna have some Whisky.

(酒保,你好,我想喝点儿威士忌。)

 

酒保可能会回答

——Hello, sir. Which Whisky do you prefer?

(先生,您好。你喜欢喝哪一种威士忌呢?)”

 

“尊尼获加醇黑,我一直都很喜欢的。”

“Good choice! Do you wannna whisky on rocks, whisky ditch or just neat whisky?眼光不错哈!你想加冰、加水,还是纯饮呢?”

“真爷们儿从来不加冰,也不加水,给我来一杯纯饮的。”

“Cool! Neat whiskey is served only for real men.(酷啊,纯饮威士忌只为真男人而斟。)”

“不对,也不能这么说,你嫂子也喜欢纯饮。”

“Well, I think neat whisky is served only for real drinkers.(好吧,我想纯饮威士忌只为真酒徒而斟。)”

“小强啊,我也不是一直都一个人去酒吧喝酒的。我有一些朋友是喝鸡尾酒的。”

 

“OK then. To be honest, cocktail is always the first option when people come to my bar.(那好吧。老实说,对那些来我酒吧喝酒的人来说,鸡尾酒总是他们的首选。)

“鸡尾酒都有什么推荐的吗?”

“Yeah. We got Bloody Mary, Singapore Sling, Manhattan, Dry Martini, Mojito, Cuba libre on our menu.(有的。我们的酒单上有血腥玛丽、新加坡司令、曼哈顿、干马天尼、莫吉托、自由古巴。)”

“哈哈哈,这里面有好多名人喜欢的鸡尾酒啊。007的最爱就是干马天尼嘛。他最有名的那句台词是怎么说来着?”

“A dry martini, shaken, not stirred.(一杯干马天尼,摇匀,不要搅拌!)”

“还有海明威海大爷的最爱自由古巴啊。”

“Yes, and it is also my favorite. It is very simple to make Cuba libra. Mix the rum, cola, lime juice and ice together, then you got Cuba libra.(是的,它也是我的最爱。自由古巴是很好做的。把朗姆酒、可乐、青柠汁和冰混在一起,就能喝到自由古巴啦。)”

“好了,点了这么多酒,就可以开整了。用英文怎么说‘干杯’呢?”

 

“Cheers!Bottoms up!”

“这两种用法有什么区别?”

“‘Cheers’一般在年轻人里很常用,意思是让大家一起举杯。‘Bottoms up!’就很豪爽啦,就是一饮而尽的意思,是名副其实的‘干杯’。”

“哦,我觉得‘Bottoms up!’更适合我。OK。酒过三巡,差不多就该撤了。It's time to drive home!”

“唉,老哥!If you drink, do not drive; if you drive, do not drink.所谓‘喝酒不开车,开车不喝酒’啊!”

“对!时候不早啦,小强。弟妹刚刚不是给你发微信让你早点儿回家吗?我给你叫一辆出租哈。”

“没事儿,老哥。I've appointed a designated driver through an app. He is on the way now.(我已经用一款APP预约了一位代驾司机。他现在正在路上呢。)”

    顶一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%
    ------分隔线----------------------------